Markus Lång
Ilotulitustie
00930 Helsinki 93       28. 6. 2002
internet mlang@elo.helsinki.fi

Sandrew Metronome Distribution Finland Oy
Kaisaniemenkatu
Helsinki

     Arvoisa Sandrew Metronome Distribution Finland,

  asiani koskee maahantuomienne Warner Bros. -elokuvien DVD-koteloiden suomenkielisiä kansitekstejä. Monissa levyissä on tšekinkielinen tekstitys, mutta kielen nimi on kirjoitettu järjestelmällisesti väärin kaikkiin näkemiini levykoteloihin: ”Tsekki”. Paitsi että kielten nimet kirjoitetaan suomessa pienellä alkukirjaimella, sanaan tšekki kuuluu š-kirjain (hattu-s). Tuntuu kohtuulliselta toivoa, että voisitte vastaisuudessa huolehtia kyseisen sanan oikeinkirjoituksesta — yksi š-kirjain tuskin ylittää nykyään kenenkään teknisiä valmiuksia. — Liitteenä on kielenhuoltajien lausunto kirjainten š ja ž käytöstä suomen kielessä.
 
Samalla haluaisin kiinnittää huomiota pariin muuhun seikkaan. Joidenkin levykoteloiden suomenkieliset esittelytekstit tekevät hiukan kömpelön vaikutuksen, koska sanavalinnat eivät aina vaikuta kovin onnistuneilta ja oikeinkirjoitus- ja välimerkkisääntöjen noudatetaan hiukan horjuvasti (esimerkiksi Kubrick-sarjan DVD-levyt). Lisäksi joihinkin levykoteloihin (esimerkiksi Kellopeliappelsiiniin ja Barry Lyndoniin) on painettu väärä tieto kuvaformaatista: julkaisussa ei ole anamorfista kuvaa, niin kuin levykannen merkintä ”16 : 9” antaisi ymmärtää, vaan kuva on ns. letterbox, mikä pitäisi ilmaista merkinnällä ”4 : 3”. Jostain syystä DVD-levyn valikon kuvasuhteena kyllä on 16 : 9.
 
Erikseen haluan paheksua sitä, että olette tuoneet Tohtori Živago -nimisen elokuvan maahan nimellä ”Tohtori Zhivago”. Muistini mukaan elokuvaa on aikaisemmin esitetty Suomessa teatterilevityksessä nimellä Tohtori Živago, ja elokuva perustuu kirjaan nimeltä Tohtori Živago. En näe mitään syytä siihen, että ž-kirjaimen käytöstä pitäisi levykotelossa ja elokuvan tekstityksessä luopua. (En ole uskaltanut tätä elokuvaa hankkia, koska pelkään, että venäläiset nimet on kirjoitettu elokuvan suomenkieliseen tekstitykseen väärin.)
 
Kunnioittavasti
Markus Lång
Markus Lång
 
LIITTEET   tekstissä mainittu

 

 

Takaisin