Although I am strongly opposed to the excessive and
obsessive use of English in academic contexts in Finland, I have
contributed to this sin on my own part, too. Here's an incomplete list of the
English-language documents available in my home directory:
- Abstract of my doctoral thesis, in
German and English
- Abstract of my M. A. thesis, this one in
four languages
- Alice Performing, review of Nick
Willing's Alice in Wonderland on DVD
- Alice's Adventures in Disneyland,
review of Walt Disney's Alice in Wonderland on DVD
- The Cooper and the Beast, review of Terry
Gilliam's Jabberwocky on DVD
- Felix Salten: A Preliminary Bibliography of His Works in Translation, an annotated list of books
- Jonathan Miller and Childhood,
review of Miller's Alice in Wonderland on DVD
- Linguistic Strip-tease, or, Typographic
Discrimination, notes on the use of the diacritics
- Musical Compositions inspired by Lewis
Carroll, a list of compositions
- Oops... you did it again! misspelled names
- Quacking letter to Duckworth, expressing
the indignation of P.O.T.K.U.
- Review of Liisa Ihmemaassa,
a 2000 Finnish translation of Alice's Adventures in Wonderland
- Tongue's Labour's Lost, review of the 2008
Finnish translation of Phantasmagoria and Other Poems
- What on Earth Is P.O.T.K.U. and Who Made It?, rescuing the world.
Also, some of my Finnish-language academic papers have a short
abstract in English. These papers are, however, not listed
separately at the moment.